小孩怎么学习英语口语?
请了解Little bridge这个屡获殊荣的英语学习平台,🈶口语人机对话。
Little bridge荣获2015年ELTons奖,此奖项被视为英语教学界的“奥斯卡”奖。
国外超500万孩子使用,将想要学习英语的孩子与那些已经会说英语并且想要结交国际朋友的孩子联系起来。
1000+有趣且引人入胜的游戏练习听、说、读、写,全部学完可将学生英语水平生提至YLE(剑桥少儿英语考试)的A2级(并略有提高)
越小的孩子越容易多学语言,因为他们喜欢重复,不断重复增强他们的认知也增强语言的习得。利用这个机会多给他们放一些儿歌,动画,会很自然的被孩子接受.即使不会说,也不会反感。因为母语影响非常大,我朋友孩子3岁多,让他在看英文动画片都很反感,说看不懂。这个时候再去强力压迫学习就很困难。说白了就是小时候就激发兴趣,不让反感。这是以后的在学习的铺垫!
大一些不太喜欢英语的孩子,那么就让他感觉这个语言真的有用,而不是死板的一门语言。最好能在生活中用上。建议家长可以带孩子去当地英语角活动一下,锻炼他们的胆量也可以激发兴趣。还有选一些孩子喜欢的动画或者让他们试试看看原版。
如果真的反感的,那就算了,不要逼孩子,到上学该学的时候再说吧。说不定到时候不用学英语了,或者他选择其他语言等,所以也不用着急。
“玩”,是孩子的天性。若将“玩”和学习英语结合起来,势必可以让5岁小孩的英语学习事半功倍,提高孩子对英语学习兴趣。所以千万别强制孩子学习英语,可以建立5岁小孩对于所玩事物的内在兴趣,激发孩子的想象力和创造力。比如说通过和孩子做游戏来引导孩子学习,让孩子摆脱考试和升学压力下快乐地学习英语。
随着全民素质教育的普及,越来越多的孩子从小就开始学习英语口语。那么我们该如何引导孩子正确学习英语口语呢?以下是几点建议。
首先,学习语言离不开语境。周围的语言环境很重要,最好能给孩子营造一个全英文的学习环境,我们平时可以在自己家中用英语进行交流,或者为孩子布置一个充满学习英语氛围的小书房。
其次,兴趣是孩子们最好的老师。学任何东西都得先感兴趣,所以我们可以去引导孩子对学习英语的兴趣,买一些英语漫画或者英语小卡片,让孩子玩一些英语小游戏,陪孩子看一些英语动画片、英语电影等。也可以给孩子讲一些英语小故事,教孩子唱几首英文歌曲等。
再次,让孩子在社交中很好的学习英语口语,我们可以去找一些小学英语口语学习机构,可以为孩子找一些英语学习线上课程,让孩子不断的去锻炼他自己的英语能力。
最后,英语学习,只有遵循语言学习规律的教学,才能让孩子真正掌握英语并灵活运用,才能得到良好的教学效果。作为家长或老师,我们要成为孩子学习路上最好的教练,不断的激励他们的英语学习动力并且陪他们一起学习,让他们爱上学习英语。
澳大利亚口音和美音,英音有何区别?
地区历史的原因,
一种语言形成区别 ,也像战争一样。
再与差别大的形成冲突。
开始彼此不懂,不通。
然后,彼此听听你的,说说你的,有了局部的融合。
然后为了方便或者统治,优胜劣汰,就都说一种语言。败的一方,就成了地方方言,民族语言。
我在以前工作期间有幸和一些国际友人接触过,我来说说吧。
我们经常说英语的“美国口音”“英国口音”,但这么说其实有个问题,就是在美国和英国之内,口音也是多种多样的。举个例子,species“物种”这个词,我认识的一个来自肯塔基州的人在说这个词时,c发的音是“sh”。对,他读的是“speshies”。而另一个来自纽约州的人,他读这个词时c发的音就是/s/。
当然了,我也没有接触太多外国人,所以我碰到的可能也只是个案。而且这个肯塔基人以前还在非洲待过,那里好像英式英语稍微多点。肯塔基在这个位置:
英国人的口音就更复杂了,我碰到过的英国人也不是[_a***_],我不太敢说。但是英国也是有多种多样的不同口音的,甚至一个伦敦城里就有不同的口音。
听女王讲话,好像口音非常“保守”,没什么怪腔怪调,用词也非常得体。然而不好意思,女王和一干王公贵胄,说的是“Queen's English”,并不是所有人都这么说话的。
臭名昭著的“伦敦土话”,就挺难听懂的。这个口音很难学,但是有一个显著的特征,就是经常把h和t的发音给吞掉,不发这两个字母的音。特别是h,基本上全给吞掉了。如果有伦敦土话说“Can I h***e a glass of water?",听起来可能就像是“Oi mate, can I ***e a glass o' wa'er?"
杰森·斯坦森好像就会这种口音,在有些电影里也会这么说话。
还有就是北爱尔兰口音和苏格兰口音。虽然都是英语,但北爱和苏格兰的英语口音和其他地方有着难以言传的不同。很难说清楚,建议找视频感受一下。不过可以说的是,爱尔兰人说英语的时候好像每句话最后都有个上扬的调子,很有辨识度。
爱尔兰流行乐也可以了解一下,挺有意思的。
澳大利亚人我没接触过,就不说了。而且可能是我耳拙吧,我在***里看到澳大利亚人讲英语时,经常误以为他们是在说英国哪个地区的方言,直到别人告诉我这是澳大利亚人,我才反应过来……
任何一种语言都会有很多不同的变体(variants),英语也不例外,比如英语学习会爱好者们所耳熟能详的美国英语、英国英语、南非英语以及下面要谈到的澳大利亚英语。
1788年,第一批英国移民来到澳大利亚,建立了新南威尔士州殖民地。1820年,他们的语言慢慢与英式英语渐行渐远,有了一定的距离。
澳大利亚英语起源于英国早期定居者们各地方言的的融合,这些人他们来自不列颠群岛上许多相互理解的方言区,并迅速发展成为一种独特的英语;
这就是澳大利亚英语。澳大利亚英语在词汇、发音、语法和拼写方面与其他英语变体有很大的不同。下面主要介绍发音与词汇量的不一样。
澳大利亚英语区别于其他英语变体的主要方式是它独特的发音。它与南半球的其他口音最相似,尤其是新西兰英语。和大多数英语方言一样,它的主要特点是元音。
澳大利亚英语的元音可以根据长度来划分。长元音包括单元音和双元音。对中国的英语学习者来说,最容易区别的应该是双元音/ ai/和/ ei/
比如英式英语(标准英语)中:
It's Friday today. (标准英语 Friday 发音是“fraidei ,而澳大利亚英语Friday是 fraidai 。today 标准英语是 tedei 而澳大利亚英语是 todai )
再来看词汇的不一样,比如outback,英国英语中它的词意是“内地、腹地”;而澳大利亚英语这个词的意思是偏远的、人烟稀少的地区.
澳大利亚英语中g’day,是一种问候语,或者打招呼。而dimkum 表示纯粹的,或者公平的,意思是“真实的”或“这是真的吗?”